25 сент. 2008 г.

Купи сайт, доведи до ума и продай

Три года назад, когда Дэйв Германсин купил Интернет-магазин bird-cage.com за $1,800, у него не было ни птицы ни клетки. Он просто наткнулся на веб-сайт, который был «очень-очень примитивно сделан» и убедил владельца его продать. Затем он изменил дизайн сайта, разместил на нём рекламу и поднял посещаемость. В прошлом декабре, он продал этот сайт за $173,000.

1

Господин Германсин, 30 лет от роду, принадлежит к одной из последних волн предпринимателей, которые, подобно однодневным трейдерам и торговцам недвижимостью, мечтают сделать большие деньги, не прикладывая больших усилий.

Всё, что им нужно для работы – это домашний компьютер и бесплатный софт чтобы покупать Интернет-сайты, рассчитанные на узкую аудиторию. Затем они совершенствуют этот сайт с целью последующей перепродажи за большую сумму, чем тратится на приобретение.

Однако, несмотря на то, что в мечтах своих они стремятся к таким громким Интернет-сделкам, как покупка Wired News компанией Condé Nast за $25 миллионов, или приобретение Celebrity Baby Blog компанией People.com, или же недавняя покупка сайта PaidContent за $30 миллионов, который был куплен Guardian News and Media, эти предприниматели не рассчитывают на подобные сверхприбыли. Обычно, цена сайта колеблется от нескольких сотен до, иногда, тысяч долларов.

«Каждый владелец сайта говорит, что когда он достигает определённой посещаемости своего ресурса, он его продают», - сообщает Джин Альварез из Gartner. «Я называю это моделью гамбургер-флипинга (от flipping – преображение): ты увеличиваешь сайт в объёме, выращиваешь сообщество и пытаешься продать этот сайт, пока он «горячий»».

Некоторые сайты создаются просто ради развлечения. Например, Celebrity Baby Blog, который, по словам его создательницы, Дэниэл Фридлэнд, появился после того, как во время кино-премии «Золотой глобус» 2004, ей пришлось изучать такие подробности личной жизни звёзд, как «кто из них был беремен двойней или недавно рожал». Годом позже, этот сайт был куплен People.com, поскольку, как прокомментировал президент People Digital, Фрэн Хаузир, сайт открыл существование незаполненной ниши: «очень активное сообщество молодых матерей».

Мисс Хаузир предпочла не раскрывать стоимость сделки. Инсайдеры предполагают, что речь шла о нескольких миллионах.

Большинство флиперов рассчитывают на значительно меньшие суммы. Они прочёсывают Интернет в поисках сайтов, которые, по словам банкира Майка Лиона, являются «некондицией» - примитивно оформлены и слабо продвинуты в поисковых системах.

Хотя, точных данных по поводу общего количества людей, занимающихся перепродажей сайтов нет, количество сайтов, проданных за последние три месяцы на eBay, выросло вдвое. На похожем форуме, под названием SitePoint, где также можно продать сайт с аукциона, как сообщает его основатель Мэт Майкиевич, за последний год, продажи выросли вчетверо.

Интернет-лихорадка 1990-ых, породила сайты, типа Pets.com, которые работали по принципу реальных магазинов. Они запасались товарами, а потом отсылали их покупателям. Однако, подобная модель рухнула, одновременно с Интернет-крахом 2000.

С тех пор, разработка небольшого веб-сайта или мелкого Интернет-магазина происходит значительно проще и дешевле. Бесплатный софт, рекламные системы типа Google, а также посреднические компании, которые занимаются доставкой товаров, значительно снизили порог вхождения в этот бизнес.

Вместо того, чтобы продавать товары и услуги, большинство флиперов получают быструю отдачу от своих вложений, посредством таргетированой рекламы.

Филипп Кэплэн, которому удалось со своим сайтом пережить крах Интернет-лихорадки, сейчас руководит агентством онлайн-рекламы AdBrite. В своём интервью он рекомендует владельцам сайтов «тщательно подбирать необходимую нишу для своей рекламной кампании».

«Каждый из наших рекламодателей сообщает нам о том, для какой именно аудитории он хотел бы транслировать рекламу», - поясняет Кэплэн. «И никогда не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь хотел просто разместить свою рекламу на каком-нибудь сайте».

Господин Германсин из bird-cage.com, сообщает, что всегда ищет такую нишу в Интернете, которая ещё не стала высококонкурентной и в то же время, привлекает большое количество поисковых запросов.

«Когда я наткнулся на тематику домашних птиц, я сразу понял, что это очень выгодная сфера», - рассказывает Германсин.

До того, как заняться птичьими клетками, господин Германсин приобретал – и продавал – тематические сайты о пейнтболе, игрушках на дистанционном управлении и электрических скутерах. В 2005-ом он оставил свою предыдущую работу чертёжником, чтобы полностью переключиться на Интернет-флипинг.

По итогам прошедшего месяца, средняя цена для веб-сайта на eBay составила $78. Среди этих сайтов можно встретить самые разные - от Интернет-магазинов до тематических форумов и досок объявлений. Например, на SitePoint можно приобрести сайты, посвящённые кулинарии, выращиванию карликовых деревьев, а также отчётам туристов о своих походах. Господин Майкиевич сообщает, что наибольшей популярностью пользуются «сайты, которые позволяют пользователям легко размещать информацию» - например, блоги, сообщества и каталоги. Кроме этого, он сообщает, что обычно цена сайта составляет треть от его ежегодного дохода.

Питер Т. Дэвис, называющий себя «разработчиком онлайн-имущества», рассказывает, что владеет, приблизительно, двадцатью веб-сайтами, включая доски объявлений, посвящённые железнодорожному моделированию и нумизматике.

Господин Дэвис сообщает, что до того, как перепродавать сайт он держит его в течении нескольких месяцев. Хотя, иногда всё происходит намного быстрее – например, однажды он купил за $1,500 форум, посвящённый детским садам, а шестью часами позже, продал его за $3,500.

«Раньше, я самостоятельно создавал сайты и продавал их, но потом понял, что есть более лёгкий путь», - поясняет Дэвис. «Суть в том, чтобы просто купить сайт у кого-нибудь и сделать его более привлекательным. Другими словами, привнести в него добавочную ценность».

Тем не менее, привнести добавочную ценность отнюдь не просто. Многие сайт-флиперы сообщают, что сперва изменяют внешний вид сайта, меняют шрифты, цвета, расположение блоков и размеры символов. Затем, начинают настраивать прочие технические тонкости, чтобы улучшить позиции сайта в поисковой выдаче.

Сейчас, когда Интернет во многом завязан на поисковый трафик, всё зависит от того, насколько людям будем легко находить ваш сайт, говорит Германсин. «Как только вам удаётся привлечь трафик, можете считать, что дело в шляпе», - полагает он.

Однако сообщества защиты потребителей предупреждают потенциальных покупателей о том, что траффикогенераторы и клик-фроды могут создавать ложное представление о настоящей посещаемости ресурса. Владельцы сайтов могут накручивать счётчики посещений и различными способами влиять на поисковое ранжирование.

«Это является очень важной современной проблемой с точки зрения разработки нового законодательства», - считает Луис С. Грайсмэн из Федеральной торговой коммисии США. «Подобные интернет-мошеничества довольно сложно отслеживать, поскольку это классическая схема быстрой наживы».

В прошлом году, господин Германсин осуществил нечто, о чём мечтал до этого несколько лет: он купил попугая по имени Сани. А недавно, он со своим братом Майком открыли настоящий магазин и занялись изготовлением и продажей своих собственных клеток для птиц.

Теперь Сани живёт в одной из клеток в магазине Германсинов и выступает талисманом их нового веб-сайта InnovativeCages.com. Господин Германсин рассказывает, что обнаружил ещё одну пустующую нишу: «современные, дорогие клетки».

«Разумеется», - добавляет он, - «конечной целью является продать сайт за солидные деньги».

Оригинал:
nytimes.com

Перевод с английского:
Роман Равве

Зачем создают псевдоиностранные бренды?

Известно, что в сознании людей определенные страны ассоциируются с какими-то конкретными видами продукции. Например, мы все знаем, что лучшие автомобили делают в Германии, там же варят лучшее пиво, а вино мы предпочтем из Франции. Потребители при выборе товара в обычном супермаркете предпочтут итальянские макароны российским, бразильский кофе украинскому. При этом даже будут готовы заплатить за иностранные товары более высокую сумму.

1

Естественно, что маркетологи не могли не воспользоваться таким преимуществом, как национальная принадлежность бренда. А потому на свет появились псевдоиностранные бренды. Торговые марки, которые в своей рекламной кампании, да и концепции четко ассоциируются с какой-то определенной страной (английский чай), хотя и не являются ее продуктом. Далеко за примерами ходить не надо. В России на сегодняшний день уже существует множество псевдоиностранных брендов, среди которых особо стоит выделить такие: Akira(Япония), Bork (Германия), Vitek (Германия), “Л’Этуаль” и “Рив Гош”(Франция все), чай Greenfield (Англия), Ralph Ringer, одежда Oggi и Savage – все это российские торговые марки, которые позиционируют себя как иностранные. И делают это успешно.

В чем же заключается основное преимущество псевдоиностранной торговой марки перед российской? Тем, что у нее уже есть определенная реклама. Английский чай будет проще продать, чем российский. Английский чай будет выгоднее смотреться на прилавках супермаркетов. Ведь все знают, что именно в Англии лучше всего делают чай! Однако есть несколько «но». Во-первых, нужно во время выпустить продукт. Если на прилавке супермаркета и так уже несколько десятков «английских чаев», то места для нового подобного бренда там не найдется. Кроме того, нужно понимать, что такое мифотворчество опасно. Конкуренты могут репозиционировать  продукт, тем самым отвернув от него потенциальных покупателей. Именно так в свое время поступила Британская компания по производству фарфора Royal Doulton. Ее реклама звучала так:

«Royal Doulton. Фарфоровые изделия из Сток-он-Трент, Англия, против Lenox, фарфора из Помоны, Нью-Джерси».

А ведь Lenox звучало так по-английски. После того, как покупатели узнали правду, доля рынка Royal Doulton в США выросла на 6%. Кроме опасности, исходящей от конкурентов нужно быть на чеку при рекламе продукта, которой не стоит злоупотреблять. Скажем, утверждать, что продукция Bork производится в Германии нельзя. Могут возникнуть проблемы с ФАС. А вот слоган вроде «немецкое качество», которым и пользуется компания, вполне приемлем.

Конечно, создание российских брендов с уклоном в какую-то страну подходит далеко не для всех видов товаров. В основном, это массовая продукция среднего или высокого качества (но никак не «люкс»). Сложные товары вроде автомобилей также не подходят для данного вида брендинга. Товары класса «люкс» не попадают в эту категорию, так как их потребители достаточно хорошо разбираются в том, что берут. Им важна история компании, ее мировая известность. А вот последнего как раз и не может дать псевдоиностранный бренд.

Конечно, у каждой страны есть своя узкая специализация, известная всему миру. Журнал Sales Busines выделяет следующие специализации стран:

Бразилия, Колумбия - кофе

Великобритания – джин

Германия - автомобили, бытовая техника, пиво, бытовая химия

Голландия - живые цветы, сыр

Индия, Шри-Ланка - чай

Иран - ковры

Италия - обувь, одежда, спортивные автомобили, вермуты

Норвегия - рыбные деликатесы

Россия  - водка, икра, меха, стрелковое оружие, самолёты, танки, ракетные комплексы

США - джинсы, автомобили, компьютеры, программные продукты, прохладительные напитки, рестораны быстрого питания, сигареты, самолёты

Финляндия - мобильные телефоны, молочные продукты, мясные деликатесы

Франция - парфюмерия, косметика, коньяк, вино, шампанское, мода

Чехия - пиво, хрусталь

Швейцария - банки, часы, сыр, шоколад

Шотландия - виски

ЮАР - алмазы

Япония - электроника, автомобили

2

Также, стоит отметить, что к преимуществам использования псевдоиностранного бренда относятся такие факторы как:

- более дешевая рекламная кампания. Немецкое пиво проще рекламировать, чем российское;

- игра на мировоззрении потребителей. Итальянские макароны - самые лучшие. Так думает почти каждая хозяйка;

- проще продвигать бренд при выходе на западный рынок;

- исторический момент. Например, в России вряд ли кто-то считает отечественные макароны хорошими. Советское прошлое дает о себе знать.

Именно поэтому после распада СССР у нас стали массово появляться псевдоиностранные бренды (виной тому было и заблуждение граждан о том, что все иностранное качественнее);

В качестве дополнительных минусов к псевдоиностранным брендам можно отнести политическую обстановку в стране. Например, резкое ухудшение отношений между Великобританией  и Россией может привести к тому, что бренд выкинут с прилавков многих магазинов. Или потребители станут покупать его менее активно.

Реактивный ранец за 100 тысяч долларов

Первый в мире реактивный ранец, пригодный к применению на практике, создал новозеландский изобретатель Гленн Мартин (Glenn Martin). Уже в ближайшее время он намерен начать продажи своего изобретения.

1
Правда, созданный им ранец нельзя назвать реактивным. Его «сердце» – обычный бензиновый двигатель мощностью в 200 лошадиных сил. Этот двигатель разгоняет роторы, создающие подъемную силу. Но слово jetpack (реактивный ранец) настолько прочно вошло в массовую культуру, что другим словом журналисты новинку и не называют. Еще бы, «джетпаки» использовали такие знаменитости как, например, Дюк Ньюкем, Джеймс Бонд и Робокоп. Летать на небольшой высоте на псевдо-джетпаке можно в течение получаса, управление осуществляется при помощи двух рукояток.
Сорокавосьмилетний Гленн Мартин мечтал о создании реактивного ранца с пяти лет. Для того чтобы воплотить мечту в металле потребовалось 27 лет. Первый прототип ранца был готов в 1997 году, а первым пилотом-испытателем стала супруга изобретателя. Затем Гленн испытывал ранец на своем сыне Харрисоне. Сейчас программа испытаний завершена. Изобретатель планирует продемонстрировать свое детище на авиашоу EAA AirVenture, после чего он намерен начать продажи первого в мире рабочего «реактивного ранца» по цене 100 тысяч долларов за штуку.

Источник: t3.ru/news/detail.php?ID=180629&BID=49

Манускрипт Войнича

Рукопись Войнича (англ. Voynich Manuscript) — таинственная книга, написанная около 500 лет назад неизвестным автором, на неизвестном языке, с использованием неизвестного алфавита.

1Рукопись Войнича пытались расшифровать множество раз, но до сих пор без всякого успеха. Она стала Святым Граалем криптографии, но совсем не исключено, что рукопись есть лишь мистификация, бессвязный набор знаков.

Книга названа в честь американского книготорговца литовского происхождения Вилфрида Войнича (мужа известной писательницы Этель Лилиан Войнич, автора «Овода»), который приобрёл её в 1912 году. Сейчас она хранится в Библиотеке редких книг Байнеке (Beinecke Rare Book And Manuscript Library) Йельского университета.

Описание

2 В книге около 240 страниц тонкого пергамента. На обложке нет никаких надписей или рисунков. Размеры страницы — 15 на 23 см, толщина книги — меньше 3 см. Пробелы в нумерации страниц (которая, видимо, моложе самой книги) указывают на то, что некоторые страницы были утеряны ко времени обретения книги Вилфридом Войничем. Текст написан птичьим пером, им же выполнены иллюстрации. Иллюстрации грубовато раскрашены цветными красками, возможно, уже после написания книги.

Иллюстрации

За исключением завершающей части книги, на всех страницах есть картинки. Судя по ним, в книге несколько разделов, разных по стилю и содержанию:

  • «Ботанический». На каждой странице находится изображение одного растения (иногда двух) и несколько абзацев текста — манера, обычная для книг европейских травников того времени. Некоторые части этих рисунков — увеличенные и более четкие копии набросков из «фармацевтического» раздела.
  • «Астрономический». Содержит круглые диаграммы, некоторые из них с луной, солнцем и звёздами, предположительно астрономического или астрологического содержания. Одна серия из 12 диаграмм изображает традиционные символы зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб, бык для Тельца, солдат с арбалетом для Стрельца и т. д.). Каждый символ окружен ровно тридцатью миниатюрными женскими фигурами, большинство из которых обнажены, каждая из них держит надписанную звезду. Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог, или, условно говоря, — Январь и Февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звездами в каждой. Некоторые из этих диаграмм расположены на вложенных страницах.
  • «Биологический». Плотный неразрывный текст, обтекающий изображения тел, главным образом обнаженных женщин, купающихся в прудах или протоках, соединенных скрупулёзно продуманным трубопроводом, некоторые «трубы» чётко принимают форму органов тела. У некоторых женщин на головах короны.
  • «Космологический». Другие круговые диаграммы, но непонятного смысла. Эта секция также имеет вложенные страницы. Одно из таких вложений размером в шесть страниц содержит некое подобие карты или диаграммы с шестью «островами», соединенными «дамбами», с замками и, возможно, вулканом.
  • «Фармацевтический». Множество подписанных рисунков частей растений с изображениями аптекарских сосудов на полях страниц. В этом разделе также есть несколько абзацев текста, возможно, с рецептами.
  • «Рецептный». Раздел состоит из коротких абзацев, разделённых цветкообразными (или звездообразными) пометками.

Текст

3 Текст опредёленно написан слева направо, со слегка «рваным» правым полем. Длинные секции разделены на параграфы, иногда с отметкой начала абзаца на левом поле. В рукописи нет обычной пунктуации. Почерк устойчив и чёток, как если бы алфавит был привычен писцу, и тот понимал, что пишет.

В книге более 170 000 знаков, обычно отделённых друг от друга узкими пробелами. Большинство знаков написаны одним или двумя простыми движениями пера. Алфавитом из 20—30 букв рукописи можно написать весь текст. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге 1-2 раза.

Более широкие пробелы делят текст на примерно 35 тысяч «слов» различной длины. Похоже, что они подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове (как гласные в английском), некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове (как два н в слове длинный), некоторые нет.

Статистический анализ текста выявил его структуру, характерную для естественных языков. Например, повторяемость слов соответствует закону Ципфа, а словарная энтропия (около десяти бит на слово) такая же, как у латинского и английского языка. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги, или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всём тексте. Повторов очень мало среди примерно сотни подписей к иллюстрациям. В «Ботаническом» разделе первое слово каждой страницы встречается только на этой странице и, возможно, является названием растения.

4 С другой стороны, язык рукописи Войнича кое в чём весьма непохож на существующие европейские языки. Например, в книге почти нет слов длиной более десяти «букв» и почти нет одно- и двубуквенных слов. Внутри слова буквы распределены также своеобразно: некоторые знаки появляются только в начале слова, другие только в конце, а некоторые всегда в середине — расположение, присущее арабскому письму (ср. также варианты греческой буквы сигма), но не латинскому или кириллическому алфавиту.

Текст выглядит более монотонным (в математическом смысле) по сравнению с текстом на европейском языке. Есть отдельные примеры, когда одно и то же слово повторяется три раза подряд. Слова, различающиеся лишь одной буквой, также встречаются необычно часто. Весь «лексикон» рукописи Войнича меньше, чем должен быть «нормальный» набор слов обычной книги.

История

5 Так как алфавит манускрипта не имеет визуальной схожести ни с одной известной системой письма и текст до сих пор не расшифрован, единственная «зацепка» для определения возраста книги и её происхождения — иллюстрации. В частности, — одежды и убранство женщин, а также пара замков на диаграммах. Все детали характерны для Европы периода между 1450 и 1520 годами, так что рукопись чаще всего датируется именно этим периодом. Это косвенно подтверждается и другими признаками.

Самым первым точно известным владельцем книги был Георг Бареш (Georg Baresch), алхимик, живший в Праге в начале XVII века. Бареш, по-видимому, был также озадачен тайной этой книги из его библиотеки. Узнав, что Атанасиус Кирхер (Athanasius Kircher), известный иезуитский учёный из Римской Коллегии (Collegio Romano), опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и послал этот образец Кирхеру в Рим (дважды), прося помочь расшифровать его. Письмо Бареша 1639 года Кирхеру, обнаруженное уже в наше время Рене Цандбергеном (Rene Zandbergen) — самое раннее известное упоминание о Рукописи.

Осталось невыясненным, ответил ли Кирхер на просьбу Бареша, но известно, что он хотел купить книгу, однако Бареш, вероятно, отказался её продать. После смерти Бареша книга перешла его другу — Иоганну Маркусу Марци (Johannes Marcus Marci), ректору Пражского университета. Марци предположительно отослал её Кирхеру, своему давнему другу. Его сопроводительное письмо 1666 года до сих пор прикреплено к Рукописи. Среди прочего, в письме утверждается, что её первоначально купил за 600 дукатов император Священной Римской империи Рудольф II, который считал книгу работой Роджера Бэкона.

Дальнейшие 200 лет судьбы Рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Римской коллегии (ныне Григорианский университет). Книга, вероятно, там и оставалась, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папское государство к Итальянскому королевству. Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. Согласно исследованиям Ксавьера Чеккальди (Xavier Ceccaldi) и других, перед этим множество книг из университетской библиотеки были спешно перенесены в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не конфисковывалось. Переписка Кирхера была среди этих книг, а также, очевидно, там была рукопись Войнича, так как до сих пор книга несет на себе экслибрис Петруса Бекса (Petrus Beckx), в то время главы иезуитского ордена и ректора университета.

Библиотека Бекса была перенесена на виллу Мондрагон во Фраскати (villa Borghese di Mondragone a Frascati) — большой дворец близ Рима, приобретённый обществом иезуитов в 1866.

В 1912 году Римская коллегия нуждалась в средствах и решила в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Вилфрид Войнич приобрёл 30 рукописей, среди прочего и ту, которая сейчас носит его имя. В 1961 году, после смерти Войнича, книга была продана его вдовой Этель Лилиан Войнич (автором «Овода») другому книготорговцу Хэнсу Краусу (Hanse P. Kraus). Не найдя покупателя, в 1969 году Краус подарил манускрипт Йельскому Университету.

Догадки об авторстве

Многим людям приписывается авторство манускрипта Войнича. Далее несколько распространённых догадок.

Роджер Бэкон

Сопроводительное письмо Марци Кирхеру 1665 года гласит, что, согласно словам его умершего друга Рафаэля Мнишовски (Raphael Mnishovsky), книга в своё время была приобретена Императором Рудольфом II (1552—1612) за 600 дукатов (несколько тысяч долларов на современные деньги). Согласно этому письму, Рудольф (или, возможно, Рафаэль) считал, что автор книги — знаменитый и разносторонне одарённый францисканский монах Роджер Бэкон (1214—1294).

Хотя Марци писал, что он «воздерживается от суждения» (suspending his judgement) относительно заявления Рудольфа II, но оно было воспринято достаточно серьезно Войничем, который скорее соглашался с ним. Его убежденность в этом сильно повлияла на большинство попыток дешифровки на протяжении последующих 80 лет. Однако исследователи, которые занимались манускриптом Войнича и знакомы с работами Бэконa, решительно отрицают такую возможность. Следует заметить также то, что Рафаэль умер в 1644 и сделка должна была произойти до отречения Рудольфа II в 1611 году — по крайней мере за 55 лет до письма Марци.

Джон Ди

Предположение о том, что Роджер Бэкон являлся автором книги, привело Войничa к выводу, что единственный человек, который мог продать манускрипт Рудольфy — это Джон Ди, математик и астролог при дворе Королевы Елизаветы I, известной также тем, что она имела большую библиотеку рукописей Бэкона. Ди и его scrier (помощник-медиум, использующий для вызова духов хрустальный шар или другой отражающий предмет) Эдвард Келли связаны с Рудольфом II тем, что они несколько лет жили в Богемии, надеясь продать свои услуги императору. Однако Джон Ди дотошно вёл дневники, где не упоминал о продаже манускрипта Рудольфy, поэтому сделка эта кажется достаточно маловероятной. Так или иначе, если автор манускрипта не Роджер Бэкон, то и возможная связь истории манускрипта с Джоном Ди очень призрачна. С другой стороны, сам Ди мог написать книгу и распространить слухи о том, что это работа Бэкона, в надежде продать её.

Теории о языке манускрипта

Множество теорий было выдвинуто по поводу языка, используемого манускриптом. Далее приведены некоторые из них.

Буквенный шифр

Согласно этой теории, манускрипт Войнича содержит осмысленный текст на каком-то европейском языке, который был намеренно переведен в нечитаемый вид отображением его в алфавите манускрипта с помощью какого-то кодирования — алгоритма, который оперировал отдельными буквами.

Это было рабочей гипотезой для большинства попыток расшифровки на протяжении XX века, в том числе для неофициальной группы криптоаналитиков Управления национальной безопасности США (National Security Agency, NSA) под руководством Уильяма Фридмана в ранние 1950-е гг. Простейшие шифры, основанные на замене символов, могут быть исключены, так как их очень просто взломать. Поэтому усилия дешифровальщиков были направлены на полиалфавитные шифры, изобретенные Альберти в 1460-х гг. Этот класс включает в себя известный шифр Виженера (Vigenere cipher), который мог быть усилен использованием несуществующих и/или аналогичных символов, перестановкой букв, ложными пробелами между словами и т. д. Некоторые исследователи предполагают, что гласные буквы были удалены перед кодированием. Было несколько заявлений о дешифровке на основании этих предположений, но они не получили широкого признания. В первую очередь потому, что предложенные алгоритмы расшифровки были основаны на стольких догадках, что с их помощью можно было бы извлечь осмысленную информацию из любой случайной последовательности символов.

Основной аргумент в пользу этой теории заключается в том, что использование странных символов европейским автором едва ли можно объяснить иначе, чем попыткой скрыть информацию. Действительно, Роджер Бэкон разбирался в шифрах, а предположительный период создания манускрипта приблизительно совпадает с рождением криптографии как систематизированной науки. Против этой теории выступает наблюдение о том, что использование полиалфавитного шифра должно было уничтожить «естественные» статистические свойства, которые наблюдаются в тексте манускрипта Войнича, такие как закон Ципфа. Также, хотя полиалфавитный шифр и был изобретён примерно в 1467 году, его разновидности стали популярны только в XVI веке, что несколько позднее предполагаемого времени написания манускрипта.

Шифр по кодовой книге

Согласно этой теории, слова в тексте манускрипта в действительности являются кодами, которые расшифровываются в особом словаре или кодовой книге. Основной довод в пользу теории это то, что внутренняя структура и распределение длин слов сходны с используемыми в римских цифрах, которые были бы естественным выбором для этой цели в то время. Однако, кодирование, основанное на кодовых книгах, удовлетворительно только при написании коротких сообщений, так как оно очень обременительно для письма и чтения.

Визуальный шифр

Джеймс Финн (James Finn) предположил в своей книге «Надежда Пандоры» (Pandora’s Hope) (2004), что манускрипт Войнича на самом деле визуально закодированный текст на иврите. После того, как буквы в манускрипте были правильно транскрибированы на «Европейский алфавит Войнича» (ЕАВ, или EVA на английском), многие слова в манускрипте могут быть представлены как слова на иврите, которые повторяются с различными искажениями, чтобы ввести в заблуждение читателя. Например, слово AIN из манускрипта — это слово «глаз» на иврите, которое повторяется как искаженная версия в виде «aiin» или «aiiin», что производит впечатление нескольких разных слов, хотя на самом деле это одно и то же слово. Предполагается возможность использования и других методов визуального кодирования. Основной аргумент в пользу этой теории тот, что она может объяснить неудачные исходы других попыток декодирования, опиравшихся больше на математические методы дешифровки. Основной аргумент против этой точки зрения тот, что при таком подходе к природе шифра манускрипта, на плечи отдельно взятого дешифровщика ложится тяжёлое бремя различной интерпретации одного и того же текста из-за множества альтернативных возможностей визуальной кодировки.

Микрография

После повторного открытия в 1912 году, одна из наиболее ранних попыток раскрыть секрет рукописи (и, несомненно, первая среди преждевременных заявлений о расшифровке) была сделана в 1921 году Уильямом Ньюболдом (William Newbold) известным специалистом по криптоанализу и профессором философии университета штата Пенсильвания (University of Pennsylvania), а также коллекционером старинных книг. Его теория состояла в том, что видимый текст бессмысленен, но каждый символ, из которых состоит текст, является набором крошечных черточек различимых только при увеличении. Эти черточки предположительно формировали второй уровень прочтения рукописи, который и содержал осмысленный текст. При этом Ньюболд опирался на древнегреческий способ скорописи, использовавший подобную систему условных обозначений. Ньюболд утверждал, что, исходя из этой предпосылки, он сумел расшифровать целый параграф, который доказывал авторство Бэкона и свидетельствовал о его выдающихся способностях ученого, в частности об использовании им сложного микроскопа за четыреста лет до Антони ван Левенгука.

Однако уже после смерти Ньюболда криптолог Джон Мэнли (John Manly) из Чикагского университета (University of Chicago) отметил серьезные недостатки в этой теории. Каждая черточка, содержащаяся в символах рукописи, допускала несколько интерпретаций при расшифровке без достоверного способа выявить среди них «верный» вариант. Метод Уильяма Ньюболда также требовал перестановки «букв» рукописи до тех пор, пока не получался осмысленный текст на латыни. Это приводило к выводу о том, что с помощью метода Ньюболда можно получить практически любой желаемый текст из рукописи Войнича. Мэнли доказывал, что эти черточки появились в результате растрескивания чернил при их высыхании на грубом пергаменте. В настоящее время теория Ньюболда практически не рассматривается при расшифровке рукописи.

Стеганография

Эта теория основана на предположении о том, что текст книги по большей части бессмыслен, но содержит информацию, спрятанную в незаметных деталях, например, вторая буква каждого слова, количество букв в каждой строке и т. п. Техника кодирования, называемая стеганографией, очень стара и была описана еще Иоганном Тритимиусом (Johannes Trithemius) в 1499. Некоторые исследователи предполагают, что обычный текст был пропущен через что-то вроде решётки Кардано. Эту теорию сложно подтвердить или опровергнуть, так как стеготекст бывает трудно взломать без наличия каких-либо подсказок. Аргумент против этой теории может быть тот, что наличие текста на непонятном алфавите встает в противоречие с предназначением стеганографии — сокрытием самого существования какого-либо секретного послания.

Некоторые исследователи предполагают, что осмысленный текст мог быть закодирован в длине или форме отдельных росчерков пера. Действительно, существуют экземпляры стеганографии того времени, которые используют начертание букв (курсивное или прямое начертание), чтобы скрыть информацию. Однако, после исследования текста манускрипта при высоком увеличении, росчерки пера кажутся достаточно естественными, и в значительной степени различия в начертании букв вызваны неровной поверхностью пергамента.

Экзотический естественный язык

Лингвист Жак Ги (Jacques Guy) предположил, что текст манускрипта Войнича может быть написан на одном из экзотических естественных языков, с помощью изобретенного алфавита. Структура слов действительно сходна со встречающейся во многих языковых семьях Восточной и Центральной Азии, в первую очередь китайско-тибетской (китайский, тибетский, бирманский), австроазиатской (вьетнамский, кхмерский) и, возможно, тайской (тайский, лаосский и др.). Во многих из этих языков «слова» (наименьшие языковые единицы с определенным значением) имеют лишь один слог, а слоги имеют достаточно богатую структуру, включая тоновые составляющие (основанные на использовании повышения и понижения тона для различения смысла).

Эта теория имеет некоторое историческое правдоподобие. Названные языки имели собственную, неалфавитную, письменность, и их системы письма были трудны для понимания европейцев. Это дало толчок к появлению нескольких фонетических систем письма, в основном на основе латиницы, но иногда изобретались и оригинальные алфавиты. Хотя известные образцы подобных алфавитов значительно моложе манускрипта Войнича, исторические документы говорят о множестве исследователей и миссионеров, которые могли создать подобную систему письма — даже до путешествия Марко Поло в XIII веке, но особенно после открытия морского пути в страны Востока Васко да Гама в 1499 г. Автором манускрипта также мог быть уроженец Восточной Азии, живший в Европе или получивший образование в европейской миссии.

Основной аргумент в пользу этой теории тот, что она согласуется со всеми статистическими свойствами текста манускрипта Войнича, которые были обнаружены на сегодняшний день, включая удвоенные и утроенные слова (которые встречаются в китайских и вьетнамских текстах приблизительно с той же частотой, что и в манускрипте). Она также объясняет кажущийся недостаток цифр и отсутствие синтаксических черт, свойственных западноевропейским языкам (таких, как артикли и глаголы-связки), и общую таинственность иллюстраций. Другая возможная подсказка исследователям — два больших красных символа на первой странице, в которых видели перевёрнутый и неточно скопированный заголовок книги, характерный для китайских рукописей. Кроме того, предположительно представленное в рукописи деление года на 360 дней (вместо 365), объединённых в группы по 15 дней, и начало года со знака рыб — это свойства китайского сельскохозяйственного календаря. Основной аргумент против этой теории тот, что в действительности никто (включая учёных Академии наук в Пекине) не смог найти в иллюстрациях рукописи Войнича надёжного отражения восточной символики или восточной науки.

В конце 2003 года Збигнев Банасик (Zbigniew Banasik) из Польши предположил, что незашифрованный текст манускрипта написан на маньчжурском языке и предоставил незавершённый перевод первой страницы манускрипта. Ссылки на этот перевод:

Многоязычный текст

В книге «Разгадка манускрипта Войнича: литургический справочник для обряда эндура ереси катаров, культ Исиды» (Solution of the Voynich Manuscript: A liturgical Manual for the Endura Rite of the Cathari Heresy, the Cult of Isis) 1987 года, Лео Левитов (Leo Levitov) заявил, что незашифрованный текст манускрипта — это транскрипция «устного языка полиглота». Так он назвал «книжный язык, который мог бы быть понятен людям, не понимающим латынь, если им прочитать, что на этом языке написано». Он предложил частичную расшифровку в форме смеси средневекового фламандского с множеством заимствованных старофранцузских и старых верхненемецких слов.

Согласно теории Левитова, ритуал эндура был не что иное, как — совершённое с чьей-либо помощью самоубийство: будто бы такой ритуал был принят у катаров для людей, чья смерть близка (действительное существование этого ритуала находится под вопросом). Левитов разъяснял, что выдуманные растения на иллюстрациях манускрипта в действительности не отображали каких-либо представителей флоры, а были тайными символами религии катаров. Женщины в бассейнах совместно с причудливой системой каналов отображали сам ритуал самоубийства, который, он считал, связан с кровопусканием — вскрытием вен с последующим стеканием крови в ванну. Созвездия, не имеющие астрономических аналогов, отображали звезды на плаще Исиды.

Теория эта сомнительна по нескольким причинам. Одна из несостыковок — в том, что вера катаров, в широком понимании, это христианский гностицизм, никаким образом не связанный с Исидой. Другая заключается в том, что теория относит книгу к XII или XIII векам, что значительно старше, даже чем у приверженцев теории авторства Роджера Бэкона. Левитов не предоставил доказательств правдивости своих рассуждений помимо своего перевода.

Искусственный язык

Своеобразная внутренняя структура «слов» манускрипта Войнича привела Уильяма Фридмана и Джона Тилтмена (John Tiltman), независимо друг от друга, к выводу, что незашифрованный текст мог быть написан на искусственном языке, в частности на особом «философском языке». В языках такого типа, словарь организован согласно системе категорий, так, что общее значение слова может быть определено с помощью анализа последовательности букв. Например, в современном синтетическом языке Ро (Ro), префикс «bofo-» это категория цвета, и каждое слово начинающееся с bofo- будет названием цвета, так красный это bofoc, а желтый bofof. Очень приблизительно, это можно сравнить с системой книжной классификации, используемой многими библиотеками (по крайней мере на Западе), например, буква «Р» может отвечать за раздел языков и литературы, «РА» за греческий и латинский подраздел, «РС» за романские языки и т. п.

Эта концепция достаточно стара, как свидетельствует книга «Философский язык» 1668 года учёного Джона Уилкинса (John Wilkins). В большинстве известных примеров таких языков, категории также подразделяются с помощью добавления суффиксов, следовательно, конкретный предмет может иметь множество связанных с ним слов с повторяющимся префиксом. Например, все названия растений начинаются с одних и тех же букв или слогов, также, например, все заболевания и т. п. Это свойство могло бы объяснить монотонность текста манускрипта. Однако, никто не был в состоянии достаточно убедительно объяснить значение того или иного суффикса или префикса в тексте манускрипта, и, более того, все известные образцы философских языков относятся к значительно более позднему периоду, XVII веку.

Мистификация

Причудливые свойства текста манускрипта Войнича (такие как удвоенные и утроенные слова) и подозрительное содержание иллюстраций (фантастические растения, например) привели множество людей к заключению, что манускрипт в действительности может быть мистификацией.

В 2003 году доктор Гордон Рагг (Gordon Rugg), профессор Кильского университета (Англия) показал, что текст с характеристиками идентичными манускрипту Войнича может быть создан с использованием таблицы из трех столбцов: со словарными суффиксами, префиксами и корнями, которые бы отбирались и комбинировались посредством наложения на эту таблицу нескольких карточек с тремя вырезанными окошками для каждой составной части «слова». Для получения коротких слов и для разнообразия текста могли использоваться карточки с меньшим количеством окошек. Подобное приспособление, называемое решёткой Кардано, было изобретено как инструмент кодирования в 1550 году итальянским математиком Джироламо Кардано (Girolamo Cardano), и предназначалось для скрытия тайных посланий внутри другого текста. Однако, текст, созданный в результате экспериментов Рагга, не имеет таких же слов и такой частоты их повторяемости, какие наблюдаются в манускрипте. Сходство текста Рагга с текстом в манускрипте лишь визуальное, а не количественное. Аналогичным образом можно «доказать», что английского (или любого другого) языка не существует, создав случайную бессмыслицу, которая будет похожа на английский так же, как текст Рагга на манускрипт Войнича. Так что этот эксперимент не является убедительным.

Чёрный десктоп на пиратских Windows

Microsoft придумала новый способ, как бороться с пиратскими копиями Windows XP Professional. У владельцев незарегистрированных копий продукта обои на рабочем столе будут принудительно окрашиваться в чёрный цвет. После этого юзер может вернуть прежние обои, но процедура «очернения» будет повторяться каждые 60 минут. Кроме того, в правом нижнем углу чёрного десктопа появится надпись о том, что данная копия Windows не прошла валидацию.

Надпись будет прозрачной и сквозь неё можно будет нажать на значок «Корзины».

 

1

В данный момент компания обновляет движок Windows Genuine Advantage (WGA) в соответствии с новыми изменениями.

Марсианские страсти

1

Ведущие астробиологи мира заявляют, что в НАСА имеются доказательства жизни микробов на Марсе, но американские власти по политическим причинам не хотят публиковать это открытие. Информационные агентства Азии почти сразу подхватили новость, а их западные коллеги продолжают молчать.

Чандре Викрамасингху (Chandra Wickramasinghe), всемирно признанный специалист Кардиффского университета, поясняет, что открытие воды на Марсе логически продолжает ранние эксперименты по исследованию Марсианских метеоритов на предмет наличия органических форм жизни и атмосферы красной планеты, в которой обнаружили метан.

Викрамасингху считает, что причина молчания НАСА банальна – деньги. Если обнародовать все доказательства существования жизни, выяснится, что продолжать активное финансирование проекта уже не обязательно. Чандре также заявлял об опасности повторения сюжета фильма «Штамм Андромеда», когда в ходе проведения космических исследований на Землю был занесён смертельный вирус.

Другие учёные полагают, что космическое агентство само себе не враг и сидеть на бочке с порохом не будет. Тем более что открытие жизни на Марсе приведёт скорее к увеличению дотаций, но никак не к уменьшению.

Источник — estimateofthesituation.blogspot.com
Перевод для magov.net – Кирилл Левин

Синтетическая телепатия

Университет Калифорнии получил грант от американского правительства (4 миллиона долларов) на разработку новой технологии – синтетической телепатии. Передача сигналов будет контролироваться компьютером.

Майкл Д`Змура (Michael D`Zmura), руководитель Отделения когнитивистики заявляет, что данная технология будет применяться не только в ходе ведения боевых действий, но и поможет реабилитации парализованных граждан. Мозго-компьютерный интерфейс при помощи электроэнцефалограммы сделает возможным передачу людьми мыслей друг другу.

Солдату стоит только «подумать» сообщение, как оно транслируется в компьютер, способный эти самые сигналы принимать и расшифровывать. Важно заметить, что связь пока проектируется односторонняя, т.е. дальнейшая передача сообщения будет реализована в привычном режиме.

Первоначально система будет работать с небольшим набором простых фраз, если эксперимент удачно завершится, планируется создать более сложный язык, уже напоминающий человеческую речь. Конечная цель – не только поставить данную технологию на вооружение армии США, но и начать её коммерческое использование.

Источник — today.uci.edu/
Перевод для magov.net – Кирилл Левин

Исследование показало, что большинство пользователей — идиоты

Сотрудники отделения психологии из университета Северной Каролины провели любопытное исследование, целью которого было изучить, как люди реагируют на сообщения об ошибках, которые возникают на экране ПК.

Было создано четыре вида фальшивых диалоговых окон с бессмысленным текстом и стилизованных под стандартный интерфейс Windows XP, но в то же время имеющих ряд серьёзных отличий. Например, статусная строка браузера находилась в нижней части окошка, менялся внешний вид курсора и т.д. Все эти признаки буквально кричали об опасности: кнопку “ОК” нельзя нажимать, а нужно просто закрыть окно.

1

Во время опыта четыре окна появлялись одно за другим и, к удивлению исследователей, больше половины пользователей всё-таки нажали “ОК” на всех четырёх окнах!

Авторы исследования делают неутешительный вывод: сообщения об ошибках Windows появляются так часто и они настолько бессмысленны, что пользователи уже не вдумываются в их содержание и оформление, а просто автоматически нажимают кнопку “ОК”.